Vertaling WordPress 2.6.3

(Nog incomplete) vertaling van WordPress 2.6.3.

Aanvullingen op en wijzigingen aan de bestanden zoals je die kunt vinden op svn.automattic.com.
Zo vertaal ik links met links en niet met koppelingen en tags zijn volgens mij gewoon labels. Zodra de vertaling compleet is, bied ik ‘m ter controle aan aan WordPress NL.

Status: bruikbaar maar nog niet af
Datum: 24 november 2008

Download: /downloads/

Plaats het nl_NL.mo bestand in /wp-content/languages/ en zoek de volgende regel in wp-config.php:

define('WPLANG', '');

en wijzig deze in:

define('WPLANG', 'nl_NL');

Nu is het beheersysteem van WordPress vertaald in het Nederlands. Je thema vertaal je hiermee niet!

Als je hier regelmatig terugkomt om de laatste versie van de vertaling op te halen – tot deze compleet is – hoef je alleen het bestaande nl_NL.mo bestand te overschrijven met de nieuwere versie en je vertaling is weer iets completer. Zoals gezegd: de vertaling is op dit moment al prima te gebruiken.

Taalwebsites bij Onze Taal

Mooie instinker: zoek je met behulp van Google naar handige taalwebsites, kom je uit op http://www.onzetaal.nl/nieuws/taalsites.php. Het adres ziet er “generiek” genoeg uit om echt te kunnen kloppen. De meest recent toegevoegde links naar taalsites vanaf de website van Onze Taal.

Mooi niet dus. Achter het mooie adres gaat gewoon een voorpublicatie uit het januarinummer (2006) van Onze Taal schuil. Een flink aantal van de genoemde links doet het dan ook niet meer. Wat wil je? Januari 2006, dat is eeuwen geleden.

Volgens de website zelf, moet je deze verwijzing hebben:
http://www.onzetaal.nl/koppling/lijst.php (spelling?)

Alhoewel… De eerste koppling wordt beschreven met: “Handige pagina om in allerlei on line bronnen te zoeken, van de mailinglijst voor tekstschrijvers Spits.” “On line bronnen“? Wat zijn dat?

Overigens is de koppling naar Taaladviezen – Wat is goed Nederlands? – ook niet mis: http://www.onzetaal.nl/koppling/adviez.php. Je zou bijna denken dat ze het moedwillig doen.

De toelichting bij de een-na-laatste vermelding is ook leuk: “Lijst met boeken en ander ‘offline’ materiaal over de Nederlandse taal.” Wat nou, “offline materiaal”? De hele wereld is offline. Jij, ik, ruikbare (woorden)boeken, m’n vakantie en zèlfs de podcasts op m’n iPhone waarnaar ik in m’n bed lig te luisteren. Allemaal “offline materiaal”. Niet zo denigrerend alstublieft. Dank u.

…en dan op de voorpagina zetten: “Over taal – Een brief van een studentenvereniging bevat veel meer fouten dan een brief van de katholieke vrouwenvereniging uit Rolde, om maar wat te noemen. Met haar Mulo-diploma uit 1964 kan die mevrouw beter spellen en formuleren dan onze aanstormende academici. – Jan Terlouw.”
Jan Terlouw heeft gelijk, maar hij had “onze aanstormende academici” net zo goed kunnen vervangen door “Onze Taal”. Schande!

Wier taal? Onze Taal!

RS Discuss

Beschrijving

Forum plugin.
RS Discuss (0.5.2) integreert een forum in je WordPress website. (Werkende versie)

Archiefbestand bevat rs-discuss-nl_NL.mo en rs-discuss-nl_NL.po

Website

sargant.com (uit de lucht)

Je kunt RS Discuss hier downloaden zolang sargant.com uit de lucht is.
Er wordt geen ondersteuning gegeven op de plugin. Je kunt ‘m downloaden “as is”.

Download

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/RS_Discuss_0.5.2_nl_NL.zip;RS_Discuss_0.5.2_nl_NL.zip;

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/rs-discuss.zip;RS Discuss 0.5.2;

ShareThis

Beschrijving

Laat bezoekers van je website je artikelen of pagina’s delen op de verschillende sociale netwerken (del.icio.us, Technocrati, StumbleUpon, etc) of mailen naar een vriend.

Website

Alex King

Instructies

Upload als alexking.org-nl_NL.mo naar plugins/ (niet: plugins/sharethis/).

Download

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/sharethis-14-nl_NL.zip;ShareThis 1.4 (nl_NL);

WP Contactform

WP ContactForm door Douglas Karr

Beschrijving

WP ContactForm 2.0.3. Contactformulier met SPAM-bescherming.

Website

WordPress Contact Form project page

Instrukties

Plaats options-contactform.php, wp-contactform.php en wpcf-nl_NL.mo in de wp-contactform directory. De bestaande bestanden moeten inderdaad vervangen worden; de vertaling komt namelijk niet altijd uit het .mo-bestand, maar is direct in de php-bestanden te vinden.

Download

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/wp-contactform-203-nl_nl.zip;WP ContactForm 2.0.3 (nl_NL);

WP ContactForm door Ryan Duff

Beschrijving

WP ContactForm 1.4.3 is een contactformulier-plugin.

Website

ryanduff.net (al geruime tijd onbereikbaar)

Instrukties

Plaats wpcf-nl_NL.mo in de wp-contactform directory.

Download

Archiefbestand bevat wpcf-nl_NL.mo en wpcf-nl_NL.pot

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/wp-contactform-143-nl_nl.zip;WP ContactForm 1.4.3 (nl_NL);

WP Ban

Beschrijving

Ban ongewenste gebruikers en toon een aangepaste pagina die de bezoeker vertelt dat hij/zij niet langer welkom is.

Website

GamerZ

Instructies

Upload .mo bestand uit ZIP als wp-ban-nl_NL.mo naar plugins/wp-ban/

http://edde.beket.nl/wordpress;/wp-content/uploads/wp-ban-110-nl_NL.zip;wp-ban-110-nl_NL.zip;

Tongbrekers

Soms flauw. Soms onuitspreekbaar, maar altijd leuk… Tongbrekers.

Mmm
Meisje met je mooie mondje, moet je met je maatje mee?

Echo?
Wat een weer weer,
je waait haast van de weg weg.
Je kunt beter in het magazijn zijn
met een doosje aardbeien bij je.

Bob
Drink geen vermouth
als je vermoedt
dat je nog ver moet.

Mooi
Zeeëend (huidige spelling is zee-eend, toch jammer)

Bent u er nog?
Wat was was eer was was was?
Eer was was was was was is.

Bron: 1st International Collection of Tongue Twisters